Search

Tag

Expressions

In stitches – Un fou rire

I was in stitches. Pas mal comme expression pour les couturières. J’en connais qui vont bien aimer. Cela ne veut pas dire “être en points de couture” mais plutôt “avoir un fou rire”. Je ne rigole pas c’est vrai.

Expressions anglaises

Keep your nose clean.

Non cela ne signifie pas se moucher, mais plutôt se tenir à carreau.

Keep your nose clean : Stay out of trouble

Spend a penny

Une expression anglaise que j’affectionne particulièrement :

I need to spend a penny

Pouvez vous deviner ce que cela veut dire ?
La signification : Aller aux toilettes. L’origine : Pour utiliser les toilettes publiques, on a besoin d’une pièce. Voilà.
Il y a des centaines de petites phrases comme celle-ci dans la langue anglaise.

A phrase I particularly like : I need to spend a penny.
Everyone knows what it means but what about the origin? Well, in order to use public toilets one needs a coin.

Une expression anglaise que j’adore

Bless your little cotton socks.

Une façon de dire “Il est mignon” à quelqu’un, souvent un enfant qui a dit ou fait quelque chose de charmant ou naïf.

Voici ma première expérience avec l’expression :
J’habitais à Harpenden en Angleterre dans une petite famille très charmante. Après être allée au cinéma avec des amies, je suis rentrée et j’ai raconté l’histoire à Uli, la mère de famille.
Comme je n’avais rien compris au film, elle a répondu “Bless your little cotton socks.”
Bless your little cotton socks.
A term of endearment used for a child who has done something sweet or charming.

My first encounter with the expression :
I lived with a lovely family in Harpenden and one day I came home and told Uli the story of the film I just watched with friends. She realised I had not understood the story and said “Bless your little cotton socks”
I found an explanation of the origin here.

Les virelangues

Les virelangues sont des mots ou phrases difficiles à articuler :

  • Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archisèches ?
  • Tonton, ton thé t’a-t-il ôté ta toux?
  • Si ces saucissons sont bons, ces saucissons-ci sont aussi bons
et bien d’autres sur ce site. Allez voir c’est trop délirant.


Tongue twisters are words or sentences that are difficult to pronounce :
If you want to share some with us, don’t hesitate, we’ll be happy to try them.


Blog at WordPress.com.

Up ↑