My giddy aunt – Exclamation de surprise. Un exemple : vous promenez dans la rue et vous rencontrez quelqu’un que vous n’avez pas vu depuis longtemps et vous vous exclamez : “Oh my giddy aunt, what are you doing here?”. Littéralement giddy aunt signifie stupide tante.
Plutôt géniales ces expressions anglaises ? Moi j’adore.
Aujourd’hui j’ai appris une autre expression que je n’avais jamais entendue. Allison est passée à la maison assoiffée, elle a dit “I need something to wet my whistle“. Se mouiller le sifflet, qui signifie boire. Amusante celle-ci, mais elle ne m’a pas couper le sifflet pour autant.
My giddy aunt : An expression of surprise. Here’s an example : Walking down the street, you meet someone you haven’t seen for a long time so you exclame : “oh my giddy aunt, what are you doing here?”. Litterally Giddy aunt means stupid aunt. Isn’t this a great expression? I love it.
Today I leant a new expression, one I had never heard before. Allison came to visit and said “I need something to wet my whistle“. which means to drink.
Leave a Reply